SKILSAW SPT77WM-22 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools SKILSAW SPT77WM-22. SKILSAW SPT77WM-22 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 17 Ver lagina 32
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
SPT77WM
SPT77WML
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
SM 1619X09207 9-14_SPT77WM WML 9/12/14 7:05 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - SPT77WML

For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 17 Ver la página 32IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Li

Page 2

!" !!Disconnect plug from power source. Loosenthe depth adjustment lever located betweenthe guard and handle of saw. Hol

Page 3 - <;;05.796*,+<9,:

-11-%"!"! !!&" !!6;,; Feature is set during assembly.Adjustment may be required due to wear andtea

Page 4 - 6>,9.<(9+-<5*;065

$!$/,5 :;(9;05. ;/, ;663/63+ 0; >0;/ )6;/ /(5+:The torque from the motor can cause the toolto twist.To turn tool “ON”, squeeze the tri

Page 5 - ++0;065(3 (-,;@$(9505.:

"! The combination blade provided with your sawis for both cross cuts and rip cuts. Ripping iscutting lengthwise with the grain of the wood.

Page 6

-14- ,9=0*,9,=,5;0=, 4(05;,5(5*,7,9-694,+)@<5(<;/690A,+7,9:655,3 4(@ 9,:<3; 05 40:73(*05. 6-05;,95(3 >09,: (5+ *64765,5;:

Page 7 - @4)63:*65;05<,+

-15-**,::690,:- (5 ,?;,5:065 *69+ 0:5,*,::(9@ ( *69+ >0;/(+,8<(;,:0A,*65+<*;69:;/(; 0:*(7()3,6-*(99@05.;/,*<99,5;5,*,::

Page 8 - 09*<3(9 (>:

-16-!96<)3, /66;05.Read instruction manual first! Remove plug from the power source beforemaking adjustments or assembling the blade.!&

Page 9 - ::,4)3@

-17-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s

Page 10 - 7,9(;05.5:;9<*;065:

-18-Utilisation et entretien des outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâ

Page 11

-19-est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'unou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et nel'utilisez pas av

Page 12

-2-$692(9,(:(-,;@,,7>692(9,(*3,(5(5+>,3330;Clutteredor dark areas invite accidents.6 56; 67,9(;, 76>,9 ;663: 05 ,?736:0=,(;

Page 13 - INCORRECT

-20-Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéL’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d

Page 14 - (05;,5(5*

-21-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Page 15 - ?;,5:06569+:

-22-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Page 16 - !96<)3, /66;05

-23-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce

Page 17 - Sécurité du lieu de travail

-24-AssemblageMONTAGE DE LA LAMEDébranchez la fiche de laprise de courant avantd'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de ch

Page 18 - Procédures de coupe

GUIDE D’ALIGNEMENTPour une coupe à 0°, utilisez la grande encochepratiquée dans la semelle. Pour les coupes en biseau de45°, guidez-vous plutôt sur l

Page 19 - Fonction du garde inférieur

-26-RÉGLAGE DE STABILISATION POUR LAPROFONDEUR DE COUPE MAXIMUMRemarque : Cette fonction est réglée pendant lemontage. Des réglages complémentaires pe

Page 20 - AVERTISSEMENT

-27-INTERRUPTEURÀ la mise en marche, tenezl’outil à deux mains. Lecouple du moteur risque de le renverser.Appuyez sur la gâchette pour mettre l’ou

Page 21 - Symboles

COUPES DE REFENTELa lame universelle fournie avec la scie convient tantpour les coupes en travers que pour les coupes derefente. La re

Page 22 - Symboles (suite)

ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qu

Page 23 - REMISAGE

-3-0:*655,*;;/,73<.-964;/,76>,9:6<9*,(5+69;/,)(;;,9@7(*2-964;/,76>,9;663),-69, 4(205.(5@(+1<:;4,5;:*/(5.05.(**,::69

Page 24 - Assemblage

-30-AccessoiresSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le

Page 25 - Consignes d’utilisation

-31-Guide de diagnosticCommencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise decourant avant d'effectue

Page 26

-32-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi

Page 27

-33-Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee

Page 28

-34-ilustran la manera típica de sujetar la sierra con lasmanos.Según el uso, es posible que el interruptor no dure todala vida de la sie

Page 29

-35-Advertencias de seguridad adicionalesL’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien enc

Page 30 - Cordons de rallonge

-36-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significa

Page 31 - Guide de diagnostic

-37-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Page 32 - Seguridad personal

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prev

Page 33 - Procedimientos de corte

-39-EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJADesconecte el enchufe de lafuente de energía antes derealizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios

Page 34

-4-!/0:*09*<3(9:(>:/6<3+56;),46<5;,+;6( ;()3,(5+ *65=,9;,+ ;6 ( ;()3, :(>Circular saws are not designed or intended tobe

Page 35 - ADVERTENCIA

-40-Instrucciones de funcionamientoAJUSTE DE PROFUNDIDADDesconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje lapalanca de ajuste de profundidad situa

Page 36 - Símbolos

-41-AJUSTE DE LA ESTABILIDAD DE LA PROFUNDIDADDE CORTE MÁXIMANota: El dispositivo se ajusta durante el ensamblaje.Puede que se necesite un ajuste debi

Page 37 - Símbolos (continuación)

CORTES POR INMERSIÓNDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes derealizar ajustes. Gradúe el ajuste de profundidad deacuerdo con el ma

Page 38 - PARA GUARDAR

-43-CORTE DE PLANCHAS GRANDESLas planchas grandes y los tableros largos se comban ose doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sinnivelar y

Page 39 - Ensamblaje

ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes in

Page 40

El modelo SPT77WML-72 está equipado con un conectormacho “Twist Lock” tal como se muestra. Utiliceúnicamente un cordón de extensión de tres alambres q

Page 41

-46-Resolución de problemasLea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes dehacer ajustes o ensamblar la hoja.

Page 42

-47-Notes / Remarques / NotasSM 1619X09207 9-14_SPT77WM WML 9/12/14 7:05 AM Page 47

Page 43 - INCORRECTO

1619X09207 9/14!1619X09207!© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230Exportado por: Robert Bosch Tool Corporat

Page 44 - Mantenimiento

-5-GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety.6 56;<:,

Page 45 - Cordones de extensión

-6-!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 46 - Resolución de problemas

-7-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Page 47 - Notes / Remarques / Notas

-8-<5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065:0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9:6<9*, ),-69, 4(205. (5@(::,4)3@(+1<:;4,5;:69

Page 48 - !1619X09207!

-9-::,4)3@!!!0:*655,*; ;/, 73<. -964;/, 76>,9 :6<9*, ),-69,4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69*/(5.05. (**,::

Comments to this Manuals

No comments